Принимать нас за хороших людей непростительно глупо с твоей стороны.
Ради бога, не бодумайте, что это всерьёз :lol::lol::lol:
Называется, "нехуй делать на литературе"
Я думаю, песню и мотив все угадают. Перевод не так уж и сложен.
На сдохшие в агонии правила английского языка и не смотрите.

Oh, my frost, my frost!
Pease don't frosen me!
Please don't frosen me
And my crocodile!
And my crocodile
With his big white teeth,
I have a little wife,
She's very jelaous!
I have a little wife,
She is pretty good.
She waits me whole her life,
She waits and loudly cries.
I shall coming home
At the rest of the day.
I will wash my wife
And kiss the crocodile!

:lol::lol::lol:
Блять, читаю и ржу!

@темы: маньячество, прикол, творческий бред, старое, разное

Комментарии
24.10.2011 в 21:39

Ветер в поле
:lol::lol::lol::lol: And kiss the crocodile!
бвахахахах!
24.10.2011 в 21:47

Принимать нас за хороших людей непростительно глупо с твоей стороны.
Kuroi ki Kadze, мы с Айс три урока ржали, пока переводили :lol::lol::lol:
24.10.2011 в 21:49

Ветер в поле
бггггг
это шедевр)))
24.10.2011 в 21:50

Принимать нас за хороших людей непростительно глупо с твоей стороны.
Kuroi ki Kadze, гыыыы

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail